core verbal prefixes
NEG – negative
The prefix tə- that negates verbs. It attaches before any person marker. Sgaw Karen uses discontinuous negation, meaning tə- on the verb must be accompanied by the clause-final particle bâˀ.
jə-tə-θêˀ.ɲā ʔɔ̀ bâˀ
1s-NEG-know 3i NEG.FP
“I don't know him.” (Both tə- and bâˀ are required.)
nə-tə-lɛ̀ bâˀ
2s-NEG-go NEG.FP
“You aren't going.”
ʔə-tə-lɛ̀ bâˀ
3-NEG-go NEG.FP
“He/she/they aren't going.”
pə-tə-lɛ̀ bâˀ
1p-NEG-go NEG.FP
“We aren't going.”
jə-tə-lɛ̀ bâˀ
1s-NEG-go NEG.FP
This can mean either:
– “I don't go” (habitual)
– “I won't go” (future)
– “I didn't go” (past — with appropriate context)
IRR – irrealis
The prefix kə- marking non-actualized situations: future events, hypotheticals, intentions, and estimations. It attaches after person markers.
kʰā-sʰū-ɲā nêˀ nə-kə-mà mətà lɛ̂ˀ
time-ALL.P-front that 2s-IRR-do what CQ
“What will you do in the future?”
jə-kə-lɛ̀ sʰū tʃō lɔ̀
1s-IRR-go ALL.P school FACT.FP
“I will go to school.” (expressing intention)
bâˀ.təbâˀ ʔə-kə-kwɛ̄ˀ lìˀ sʰū jə-ʔôˀ
maybe 3-IRR-write letter ALL.P 1sx-LOC.N
“Maybe he's writing a letter to me.” (estimation about present)
jə-kə-kà nə-kʰāˀ ɦā
1s-IRR-sit 2sx-chair PQ
“Shall I sit in your chair?”
Important limitation: IRR cannot co-occur with NEG.
CORRECT:
jə-tə-lɛ̀ bâˀ
1s-NEG-go NEG.FP
“I won't go” or “I don't go”
INCORRECT:
*jə-tə-kə-lɛ̀ bâˀ (cannot have both NEG and IRR)
*jə-kə-tə-lɛ̀ bâˀ (order doesn't matter—they cannot co-occur)
DES – desiderative
The verb môˀ expressing desire or wish. It occurs in a special construction with the impersonal pronoun tâ and the reflexive θāˀ. This construction is primarily found in Northern Thailand varieties.
tâ môˀ-mī θāˀ
thingIMPRS DES-sleep heartREFL
“I want to sleep.” (Lit., “The thing wants sleep, (my) heart”)
tâ môˀ-ʔɔ̂ˀ jə-θāˀ lə̄ mè
thingIMPRS DES-eat 1sx-heartREFL GNR.P rice
“I want to eat rice.”
tâ tə-môˀ-kè θāˀ dīˀ bâˀ
thingIMPRS NEG-DES-return heartREFL CONT NEG.FP
“I don't want to go home yet.”
jə-bâˀ.θāˀ pɔ̂ tʰī
1s-want swim water
“I want to swim.”
post-verbal markers and modifiers
ABIL – ability
Markers indicating capability. Sgaw Karen has three main ability verbs with different nuances:
- θē – acquired skill, knowledge, permission
- kɛ̄ – physical/mental capacity, endurance
- nê – successful completion, managing to do something
These occur as V2 in verb sequences or as main verbs taking a clausal subject.
jə-pɔ̂.tʰī θē
1s-swim be.skilledABIL
“I can swim (I know how).”
jə-tɛ̄ kəɲɔ̄-klòˀ θē
1s-speak Karen-language be.skilledABIL
“I can speak Karen.”
nə-kɔ̀ kɛ̄ ɦā
2s-bear ABIL PQ
“Can you bear the pain?” (do you have the strength?)
jə-tə-kɛ̄ lə̀ bâˀ
1s-NEG-ABIL anymore NEG.FP
“I can't (do it) anymore” (I'm exhausted)
jə-mī tə-nê bâˀ
1s-sleep NEG-getABIL NEG.FP
“I couldn't sleep” (I tried but failed)
nə-sʰā nə-tʰōˀ tə-dɨ̄ nê lī ɦā
2s-sell 2sx-pig one-CLF(ANIM) getABIL NS PQ
“Have you succeeded in selling your pig?”
jə-sʰə̄.tʰə̂ˀ lə̄ nə-kəpà θē ɦā
1s-stand GNR.P 2sx-side be.skilledABIL PQ
“May I stand beside you?” (am I allowed/permitted?)
HIT – hit, encounter
The multifunctional verb bâˀ is one of the most pervasive morphemes in Sgaw Karen. It has numerous grammaticalized functions:
klō.kʰlī bâˀ=wɛ̄.dâˀ kəmlə̂ tə-ɣà
bullet hit=WD civilian one-CLF(HUM)
“A bullet hit a civilian.”
jə-bâˀ lɛ̀ lɔ̀
1s-must go FACT.FP
“I must go.”
nə-dɔ̄ˀ-bâˀ kʰlī tə-blɔ̄~blɔ̄ ɦā
2s-ride-HIT boat one-time~time PQ
“Have you ever ridden a boat?”
nə-sē mê ʔôˀ nə-dōˀ-bâˀ kəbɔ̄-jù
2s-money if EXIST 2s-ride-OPP ship-fly
“If you have money, you get to ride an airplane.”
nə-nì-bâˀ jà ɦā
2s-laugh-HIT 1si PQ
“Are you laughing at me?” (adds “me” as the target)
jə-tə-lɛ̀ bâˀ
1s-NEG-go NEG.FP
“I'm not going.” (final bâˀ completes the negation)
OPP – opportunitive
A specific function of bâˀ indicating that the subject gets the opportunity or permission to do something. Often translates as "get to" or "have the chance to."
nə-sē mê ʔôˀ nə-dōˀ-bâˀ kəbɔ̄-jù
2s-money if EXIST 2s-ride-OPP ship-fly
“If you have money, you get to ride an airplane.”
nɔ̄.nɔ̄ nɔ̄-bâˀ θō-lêˀ lɔ̀
older.sister drive-OPP oil-cart FACT.FP
“Older sister is allowed to drive the car (by someone).”
pɣà lə̄ ʔə-kə-nê-bâˀ jə-pʰō-mɨ̂ˀ
person REL 3-IRR-get-OPP 1sx-daughter
“The one who will get to marry my daughter”
APPR – apprehensive
The marker bâˀ.pʰɨ̄ˀ (from bâˀ "hit" + pʰɨ̄ˀ unknown) indicating that something undesirable might happen. Often translated as "might, could happen that" with a sense of worry or apprehension.
pə-bâˀ.jôˀ lə̄ pə-bɨ̄ təpʰâˀ kə-θī-kwìˀ-bâˀ.pʰɨ̄ˀ
1p-worry COMP 1px-rice.plant COLL IRR-die-AWAY-APPR
“We worry that our rice might die.” (the speaker is anxious about this possibility)
pʰō-lì lə̄.kʰī tə-sò pʰāˀ-kè-kwɛ̄ˀ-kè ʔə-lìˀ tə-θē-bâˀ.pʰɨ̄ˀ lə̀ bâˀ
child-grandchild later one-generation read-RETURN-write-RETURN 3x-script NEG-ABIL-APPR NEG NEG.FP
“Descendants of the next generation might not be able to read and write the Karen script.” (a feared possibility)
kəθîˀ-kō təpʰâˀ ʔì pàˀ-kè ʔɔ̀ ɣè~ɣè kʰɛ̄.kɔ̀ˀ pʰō.θâˀ kə-ʔɔ̂ˀ-bâˀ bâˀ.pʰɨ̄ˀ
medicine-bottle COLL this put-RETURN 3i be.good next child IRR-eat-HIT might
“Put these bottles back securely lest the children might accidentally consume them.”
valency and voice markers
BEN – benefactive
The marker nê (from the verb "get") that adds a beneficiary argument to a clause. The beneficiary appears as the first object, immediately after the verb complex.
pòˀ.mɨ̂ˀ pɣè-nê pʰō.θâˀ θəkʰɔ̄ˀ.θâˀ
woman buy-BEN child mango
“The woman bought the child a mango.” (the child receives the mango)
ʔə-pâ xɨ̄.tʰə̄-nê ʔɔ̀ tâ.lɔ̂ ʔì
3x-father choose-BEN 3i place this
“His father chose this place for him.” (for his benefit)
nə-θī.kwâ-nê jà θē ɦā
2s-ask-BEN 1si be.skilledABIL PQ
“Can you ask (her) on my behalf?” (instead of me asking)
məhā nêˀ ʔəwɛ̄.θêˀ mà-nê jə-tâ lɔ̀
yesterday that 3.PL do-BEN 1sx-thing FACT.FP
“Yesterday they worked for me.” (literally: “they did my thing for me”)
Regional variant: In Northern Thailand, ʔêˀ is used instead of nê.
wàˀ-ʔêˀ jə-kʰlə̄.xī θē ɦā
scratch-BEN 1sx-back be.skilledABIL PQ
“Can (you) scratch my back for me?”
MAL – malefactive
The same marker nê (or ʔêˀ) used when the added participant is adversely affected. The action is harmful or undesirable for them.
hɔ̂ˀ-nê jà lī
cry-MAL 1si NS
“(The baby) is crying on me already.” (causing me distress)
bâˀ.jôˀ lə̄ tâ kə-kʰīˀ-nê ʔɔ̀ təkûˀ.θêˀ
worry COMP thingIMPRS IRR-be.dark-MAL 3i COLL
“(They) worried that darkness would come over them.” (adversely affect them)
θāˀ.ʔɨ̄ˀ=wɛ̄ lə̄ ʔə-lìˀ.mɛ̀ˀ.pʰlə̂ˀ təpʰâˀ kə-lɔ̀.mâ-nê-kwìˀ ʔɔ̀
be.sad=COR COMP 3x-alphabet COLL IRR-disappear-MAL-AWAY 3i
“(They) were sad that their alphabet would disappear on them.” (to their detriment)
ɣɨ̂ ʔə-kɛ̄-ʔêˀ pə-dā tʰɔ̄.bō
snake 3-act.as-MAL 1px-enemy always
“Snakes are forever our enemy.” (they are harmful to us)
RECP – reciprocal
The marker lòˀ occurring as the last component of a verb compound, indicating that two or more participants act on each other. It is typically followed by the reflexive noun θāˀ "heart."
pɣà dɔ̄-pʰɨ̄-lì kʰī ɣà nêˀ ʔɛ̂ˀ-lòˀ ʔə-θāˀ pʰāˀ-dôˀ ɲā
person COLL-GF-grandchild two CLF that love-RECP 3x-heartREFL INTS-be.big INTS
“That grandfather and grandchild love each other greatly.”
ʔə-mô-ʔə-pâ nêˀ kwâ.tʰwɛ̄-lòˀ θāˀ θē-dīˀ
3x-mother-3x-father that look.after-RECP heartREFL ABIL-CONT
“His parents can still look after each other.”
klôˀ təpʰâˀ ʔə-lwɛ̂ lɔ̀.sʰɔ̄-lòˀ ʔə-θāˀ
drum COLL 3x-colour be.different-RECP 3x-heartREFL
“The colours of the drums differ from each other.”
nə-θêˀ.ɲā-lòˀ nə-θāˀ dɔ̄ˀ pɣà tə-ɣà nêˀ pʰāˀ-jìˀ lī ɦā
2s-know-RECP 2sx-heartREFL with person one-CLF that INTS-last.long NS PQ
“Have you and that person known each other for quite a long time?”
REFL – reflexive
The noun θāˀ "heart" used as an object coreferential with the subject. Also functions as an anticausative marker with inanimate subjects (events happening spontaneously without an agent).
nə-kətɛ̀ˀ.kətɔ̀-pàˀ nə-θāˀ lī ɦā
2s-prepare-putPREP 2sx-heartREFL NS PQ
“Have you already prepared yourself?”
ʔɛ̂ˀ-lɔ̀ ʔə-θāˀ
love-DOWN 3x-heartREFL
“love oneself”
pɛ̄.trɔ̄ nêˀ ʔōˀ.tʰɔ̂ˀ ʔə-θāˀ lɔ̀
window that open 3x-heartREFL FACT.FP
“The window opened (by itself)” or “The window is open.” (no one opened it; it's just in that state)
tʃō ʔì ʔôˀ θûˀ-lɔ̀ ʔə-θāˀ lə̄ tɔ̄.ʔū kɔ̂.rêˀ ʔə-pù
school this EXIST build-DOWN 3x-heartREFL GNR.P Taungoo district 3x-inside
“This school is located in Taungoo District.” (literally: “exists having built itself”)
tâ.sʰə̄.kətɔ̂ lɛ̀ θāˀ kʰlē māˀ
time go heartREFL be.fast INTS
“Time has gone by quickly.” (time itself moves)
aspectual markers
NS – new situation
The markers lī (affirmative) and lə̀ (negative) indicating that a new situation has emerged, contrasting with a previous state. Often translated as "already," "now," or "anymore."
ʔəwɛ̄ ʔɔ̂ˀ mè lī
3 eat rice NS
“She is eating now/already.” (she wasn't eating before)
jə-tʰə̂ˀ tə-pʰlə̂ˀ ʔì lɔ̂.lì lī
1sx-bag one-CLF(3D) this be.old NS
“This bag has gotten old.” (it wasn't old before)
sɔ̀.pà θī lī
king die NS
“The king has died.” or “The king is dead.” (the change is complete)
ʔəwɛ̄ tə-ʔɔ̂ˀ mè lə̀ bâˀ
3 NEG-eat rice NEG.NS NEG.FP
“She isn't eating anymore.” (she stopped)
ʔəwɛ̄ ʔɔ̂ˀ mè wì lī
3 eat rice finish NS
“She has eaten already.” (the eating is finished)
CONT – continuative
The marker dīˀ indicating that a situation is still ongoing or has not yet started. In questions and negatives, it translates as "yet." In affirmatives, it translates as "still."
pə-sʰə̄.tʰə̂ˀ lə̄ pə-kəsâ kʰɔ̂ˀ θē-dīˀ lɔ̀
1p-stand GNR.P 1px-self foot be.able-CONT FACT.FP
“We can still stand on our own.”
mɨ̂ tə-tʰûˀ dīˀ bâˀ
sun NEG-be.vertical CONT NEG.FP
“It's not yet noon.”
nə-nâ.hū tâ.kəsɔ̂ˀ dīˀ ɦā
2s-hear news CONT PQ
“Have you heard the news yet?”
jə-kə-kwâ-sʰō.kəmôˀ dīˀ
1s-IRR-look-think CONT
“I'll still consider it.” (the intention remains)
A: mɨ̂ tʰûˀ lī ɦā
sun be.vertical NS PQ
“Is it noon already?”
B: mɨ̂ tə-tʰûˀ dīˀ bâˀ
sun NEG-be.vertical CONT NEG.FP
“It's not yet noon.” (the change hasn't happened)
PRF – perfect
The verb nê "get" used to mark the perfect of persistent situation, indicating how long a state has lasted up to the present.
jə-mà.lō kəɲɔ̄-klòˀ nê tə-nîˀ lī
1s-learn Karen-language getPRF one-year NS
“I have studied Karen for one year now.” (and I still study it)
tənì.ʔì jə-hɛ̄ ʔôˀ dɔ̄ˀ nà nê θə̄ nì lī
today 1s-come EXIST with 2si getPRF three day NS
“Today I have been with you for three days already.”
nə-hɛ̄ ʔôˀ lə̄ jò-kɔ̂ pʰāˀ.jìˀ lī ɦā
2s-come EXIST GNR.P Thailand last.long NS PQ
“How long have you been in Thailand?” (literally: “You came to Thailand, it has lasted long?”)
jə-ʔôˀ=wɛ̄.dâˀ lə̄ jò.kɔ̂ nêˀ jìˀ=wɛ̄.dâˀ ʔə-nîˀ tə-sʰī lī
1s-EXIST=WD GNR.P Thailand that last=WD 3x-year one-ten NS
“I have lived in Thailand for ten years.”